Universality? Cross-linguistic influence?
نویسندگان
چکیده
Abstract The present study investigated the use of apology response (AR) strategies by L1-Chinese L2-English learners and L1-English L2-Chinese from a cross-linguistic perspective. A total 18 Taiwanese college students who were learning English as foreign language foreigners in Taiwan Chinese second recruited to complete an oral discourse completion task both English. major findings are follows: First, two groups showed no significant difference their choice AR strategies, favoring Acceptance Minimization, face-preserving types, show politeness. Second, influence was found affect our participants’ performances. Both positive negative influences occurred. Finally, regarding multiple participants tended combine with other maintain social relationships. results universal language-specific features realizations dominant namely highlights profound politeness principles.
منابع مشابه
Cross-linguistic Influence at Syntax-pragmatics Interface: A Case of OPC in Persian
Recent research in the area of Second Language Acquisition has proposed that bilinguals and L2 learners show syntactic indeterminacy when syntactic properties interface with other cognitive domains. Most of the research in this area has focused on the pragmatic use of syntactic properties while the investigation of compliance with a grammatical rule at syntax-related interfaces has not received...
متن کاملCross-linguistic Semantic Differences Influence Recognition of Pictures
We compared recognition memory for pictures of family interactions in Indonesian – in which sibling terms are based on relative age – and English – in which sibling terms are based on gender. In Experiment 1, participants saw a set of pictures of family interactions and gave a verbal description of each picture. They later received a recognition test that included variants that altered either s...
متن کاملPragmatic expressions in cross-linguistic perspective
This paper focuses on some pragmatic expressions that are characteristic of informal spoken English, their possible equivalents in some other languages, and their use by EFL learners from different backgrounds. These expressions, called general extenders (e.g. and stuff, or something), are shown to be different from discourse markers and to exhibit variation in form, funct...
متن کاملA cross-linguistic study of early word meaning: universal ontology and linguistic influence.
This research concerns how children learn the distinction between substance names and object names. Quine (1969) proposed that children learn the distinction through learning the syntactic distinctions inherent in count/mass grammar. However, Soja et al. (1991) found that English-speaking 2-year-olds, who did not seem to have acquired count/mass grammar, distinguished objects from substances in...
متن کاملcross-linguistic influence at syntax-pragmatics interface: a case of opc in persian
recent research in the area of second language acquisition has proposed that bilinguals and l2 learners show syntactic indeterminacy when syntactic properties interface with other cognitive domains. most of the research in this area has focused on the pragmatic use of syntactic properties while the investigation of compliance with a grammatical rule at syntax-related interfaces has not received...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Concentric? Studies in Linguistics
سال: 2022
ISSN: ['1810-7478', '2589-5230']
DOI: https://doi.org/10.1075/consl.22014.che